1. Вы видите это сообщение так как на авторизованы на нашем форуме.
    Авторизуйтесь чтобы его скрыть.
    Если вы не зарегистрированы, то можете это сделать кликнув по этой ссылке, зайдя через доступные соц. сети, либо зарегистрировавшись по е-мэйл.

    Преимущества зарегистрированных пользователей:
    1. Скрыто это бесполезное сообщение
    2. Скрыта вся реклама на форуме
    3. Вы видите скрытые ссылки которые не доступны гостям
    4. Вы можете зарабатывать репутацию и открывать ценные материалы
    5. Вам будут доступны дополнительные, скрытые разделы для приватного общения, чат и возможность участвовать в складчинах
    6. Вы сможете поделиться своим опытом, задать вопросы и добавлять интересные материалы
    7. Вы вступите в клуб личностного развития и мы поможем вам стать лучше!
    Скрыть объявление

yosha direct-street game

Тема в разделе "На Английском", создана пользователем zik058, 26 окт 2010.

Реклама для незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь и зайдите под своей учётной записью чтобы отключить показы.
  1. TopicStarter Overlay
    TopicStarter Overlay
    zik058
    Оффлайн

    zik058 Новичок

    Регистрация:
    8 авг 2010
    Сообщения:
    11
    Симпатии:
    7
    небольная книга о подходах на улице
     
  2. Hardliner
    Оффлайн

    Hardliner Пользователь

    Регистрация:
    20 окт 2010
    Сообщения:
    35
    Симпатии:
    14
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Пенза
    стоит ли её переводить?
     
  3. Newday91
    Оффлайн

    Newday91 Новичок

    Регистрация:
    2 янв 2011
    Сообщения:
    11
    Симпатии:
    14
    Думаю, если переводить каждую встречную книгу по игре - это до добра не доведет)
     
  4. liam
    Оффлайн

    liam Переводчики

    Регистрация:
    20 сен 2010
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    10
    Адрес:
    Черкассы
    Я перевел книгу кому интересно
    От себя добавлю что отличный краткий материал, без лишней воды, с предпосылками подходов в стиле Тайлера.
    Можно для общего прочитать и кое что для себя отметить)
     

    Вложения:

    Selard, ispanez и Faers нравится это.
  5. Selard
    Оффлайн

    Selard Переводчики

    Регистрация:
    10 сен 2010
    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    65
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    SPB
    Перевод вполне приличный, спасибо. Если есть время и желание, давай Оззи переводить http://notabenoid.com/book/16548/
     
Поделитесь этой темой с друзьями:
Реклама для незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь и зайдите под своей учётной записью чтобы отключить показы.

Поделиться этой страницей

Реклама для незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь и зайдите под своей учётной записью чтобы отключить показы.